Aucune traduction exact pour ظروف عمل عادلة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe ظروف عمل عادلة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Artículo 7 - Derecho al goce de condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias
    المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
  • Así, por ejemplo, si algún Estado no llega a cerciorarse de que los patronos privados cumplen la normativa laboral básica, ello puede constituir una violación del derecho a trabajar o del derecho a condiciones de trabajo justas y favorables.
    فتقاعس الدولة عن ضمان امتثال أرباب العمل في القطاع الخاص لمعايير العمل الأساسية مثلاً قد يشكل انتهاكاً للحق في العمل أو الحق في ظروف عمل عادلة وملائمة.
  • Esas empresas pueden contribuir al disfrute de los derechos humanos, por ejemplo, realizando inversiones, creando puestos de trabajo, ofreciendo condiciones de trabajo justas y estimulando el crecimiento económico y el desarrollo de la comunidad.
    فبإمكانها المساهمة في تأمين التمتع بحقوق الإنسان بوسائل منها الاستثمار وإيجاد فرص العمل وتهيئة ظروف عمل عادلة ومنصفة وحفز النمو الاقتصادي وتنمية المجتمعات المحلية.
  • El Comité exhorta al Estado Parte a que tome medidas inmediatas para garantizar la aplicación efectiva y en pie de igualdad de su legislación laboral vigente para proteger el derecho de todos los trabajadores, incluidos los migrantes, a unas condiciones de trabajo justas y favorables, consagrado en el artículo 7 del Pacto.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية لضمان الفعالية والمساواة في تطبيق تشريعاتها الحالية المتعلقة بمجال العمل من أجل حماية حق جميع العمال، بمن فيهم العمال المهاجرون، في ظروف عمل عادلة ومؤاتية كما ورد في المادة 7 من العهد.
  • k) En el inciso e) del artículo 37 se ordena al Estado que adopte providencias para garantizar condiciones de trabajo justas y humanas para todos, el empleo de niños y mujeres en ocupaciones apropiadas para su edad o sexo y las prestaciones de maternidad a las mujeres empleadas.
    (ك) توجه المادة الفرعية 37 (هـ) الدولة إلى اتخاذ تدابير لكفالة ظروف عمل عادلة وإنسانية للأطفال والنساء. وضمان عدم توظيفهم في أعمال لا تتفق مع سنهم أو نوع جنسهم.
  • Se encuentra disponible un inventario de las medidas federales destinadas a garantizar la igualdad de las mujeres y los hombres en el sector del empleo y el trabajo en el tercer informe belga sobre la aplicación del Pacto internacional relativo a los derechos económicos, sociales y culturales (ver artículo 6), al igual que el conjunto de medidas que se refieren a la implantación de condiciones de trabajo justas y favorables (ver artículo 7).
    ترد قامة بالتدابير الاتحادية الهادفة إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في مجال العمالة والعمل في التقرير البلجيكي الثالث عن تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (انظر المادة 6)، وكذلك مجمل التدابير المتعلقة بتوفير ظروف عمل عادلة ومواتية (انظر المادة 7).
  • Seguirá con gran atención las futuras políticas de la ONUDI en cuestiones administrativas y de personal, pues desea vivamente que tanto los funcionarios como los Estados Miembros de las organizaciones internacionales vean en ellas empleadores interesantes y equitativos que ofrecen un tratamiento uniforme y condiciones de trabajo satisfactorias.
    وواصل كلامه قائلا إن النرويج ستتابع سياسات اليونيدو المستقبلية فيما يتعلق بالشؤون الإدارية وشؤون العاملين باهتمام كبير، كما أنها تطمح إلى ظهور تصور يرى من خلاله الموظفون والدول الأعضاء المنظمات الدولية كأصحاب عمل يجتذبون الاهتمام ويتحلون بالانصاف ويوفرون المساواة في المعاملة العادلة وظروف العمل السليمة.